Ацуши писал(а):Может быть, есть какие-нибудь игровые методы учёбы ?
Мне очень понравилось читать сказки.
ДОБРЫЙ СЛОНВ феврале стояли такие морозы, что Ежик целыми днями топил печь и все равно по утрам не мог вылезти из постели - так было в доме холодно.
"Что же это за наказание? - бормотал Ежик, всовывая лапы в валенки и слезая с постели. - Еще неделю постоят такие морозы - и у меня ни одной дровишки не останется!"
И он зашаркал к печке, отодвинул заслонку и развел огонь.
Огонь весело загудел, и Ежик стал обдумывать свое бедственное положение.
"В лесу теперь снегу - видимо-невидимо! - думал он.- И все тоненькие елочки занесло. А толстую одному не спилить... -Хорошо, кабы Медвежонок наведался: у него и топор острый, и пила есть, и специальные саночки, чтобы дрова возить... Вот пришли бы они с Осликом и сказали: "Ежик, у тебя, наверное, дрова кончились? Пойдем напилим и наこлем новых!" А я бы их напоил чаем, и мы бы все трое пошли в лес, и тогда бы я ни за что не замерз. А теперь... Медвежонок, наверное, крепこ спит и совсем забыл обо мне..."
И Ежиく стало так грустно, что он подきнул еще две дровишき и, уже ни о чем не думая, стал смотреть на пламя.
Печь разгорелась, и теперь в доме было тепло, и Ежиく уже не верилось, что дровишき могут こнчиться и он замерзнет. И он, незаметно для себя размечтался...
"Вот, - мечтал Ежик, - こнчатся у меня дровишき, и совсем станет холодно, и начну я замерзать... И об этом узнает Слон в зоопарけ. Он притворится спящим, а こгда сторожа уснут, прибежит в лес, найдет мой домик, всунет хобот в трубу и станет тепло дышать. А я сかжу: "Спасибо, Слон. Мне очень тепло. Пойди теперь погрей Медвежонか - у него, наверное, тоже こнчились дрова...И Слон будет かждую ночь убегать из зоопарか и дышать в трубу мне. Медвежонく и Ослиく - и мы не замерзнем?.."
А морозы все лютели и лютели. И действительно, сこро у Ежиか совсем こнчились дровишき. Он в последний раз хорошо протопил печь, сложил на постель все одеяла, а сверху положил полушубок и валенき. Потом залез под эту гору и стал ждать.
Сначала ему было жарこ, а потом, こгда печь остыла, стало холодно. И с かждым часом становилось все холоднее.
"С-с-сこрее бы п-п-пришел С-с-слон!.. - шептал Ежик, свернувшись かлачиこм под одеялами. Он так замерз, что у него давно уже не попадал зуб на зуб. А Слон все не приходил... - С-с-слон! - звал Ежик. - Я з-з-замерзаю... П-п-приди, п-п-по- жалуйста, Слон!
Ежик звал Слона три дня и две ночи.
А на третью ночь ему стало так тепло, что он даже сбросил с себя полушубок и валенき.
Это в лес пришла оттепель. А Ежиく かзалось, что это огромный добрый Слон ходит меж сосен и дышит ему в трубу.
Nicky писал(а):итадакимасу [где ставится ударение ?]
Ударений в японском нет.
Nicky писал(а):разница между японскими "ч" и "т" я не понял (опять: нет знаний по произношению).]
Произносится как "т", но мягко и приглушенно, поэтому напоминает "ч", но "ч" как такового нет, поэтому даже чиби правильнее читать как тиби. Например, matchi - матти (матчи) - спички.
Так же нет буквы "ш", а английское "sh" читается как "с".
"ts" читается как "ц"
Hakubutsukan - хакубуцукан - музей.
Nicky писал(а):-сенпай [здесь, наверное, нужно писать "сеМпай", т.к. по правилам буква "n" перед "p"
читается как "m"]
Вы правы:
Sinpai - симпай - забота, огорчение.
Ari писал(а):иероглифы день, огонь и дерево читаются как хи
Основное значение иероглифа
日- "солнце". Так же он обозначает "день", иероглиф имеет несколько вариантов произношения. Одиночный
日 звучит как "хи", в сочетаниях произносится как "нити".
Иероглиф
木 имеет значение "дерево", читается как "ки", в сочетаниях "моку".
Иероглиф
火 - огонь - читается как "хи", в сочетаниях "ка".
Иероглиф
本, по-русски корень, источник, начало, книга, читается как "хон", в сочетании "мото".
Если поставить вместе солнце
日 и начало
本, т.е. начало солнца (выглядит как
日本) получится всем известное "нихон" или "ниппон"

Кто хочет сделать - ищет средства; кто не хочет - ищет причины.